自由が丘の貸しギャラリー

ギャラリー自由が丘
Gallery Jiyugaoka

暮らしに癒しと潤いを与えてくれる街、自由が丘・・・
そんな街の貸しギャラリー、レンタルギャラリーのギャラリー自由が丘です。

ギャラリー自由が丘

自由が丘駅南口より徒歩3分。
緑道桜並木通り沿いの人気スポットスイーツフォレストの前にギャラリー自由が丘が在り、
公園や緑に囲まれた魅力いっぱいの貸しギャラリーてす。
個人・グループ・さまの絵画、写真、陶芸、彫刻、家具、染織、服飾、皮革、工芸、アクセサリー、ガラス工芸、書、デザイン、イラスト、
などの展覧会場として、新作発表の場としてギャラリー自由が丘をご利用できます

平成20年9月末日を持ちまして閉館となりました。
長きに渡りご利用いただき誠にありがとうございました。
心より御礼申し上げます。
I had the last day in September, 2008 and became the closing.
Thank you for using it for a long time.
I express sincere appreciation.

自由が丘南口マリクレール通り流行の情報発信基地

若者と女性に人気の街、自由が丘・・・。
この街で過ごすひと時・・・そこにいるだけで癒される街。
ファッション、ビューティ、カルチャー、スィーツ、インポート雑貨の
最新情報発信エリア。
QR_Code.jpg


スィーツフォレスト人気のスィーツフォレスト

自由が丘人気のスポットのひとつ、お菓子のテーマパーク
スィーツフォレストが、当ギャラリーの向側です。
週末はスィーツを求めて最近はギャルたちに混じって男性達も参加でにぎわっています。

華麗なる京絞り展

8月25日〜27日(絞りの着物、帯、スカーフなどの展示販売)

京鹿の子絞りの技法は千年余りの伝統を受継ぎ、その代表的なものが
「疋田絞」と呼ばれております。絞り染めは、友禅と異なり糸をもって
布地を強く括ることによって染色されない部分を作りだします。
また絞り独特の「粒」や「しわ」をつくり、立体感のある布地にするのです。

自由が丘南口マリクレール通り

これは京鹿子 目結手ぎはもよやきよや
   ああら都恋しや 都の仕手たち恋しや
これは京小袖 絞柄手ぎはもよやきよや
     ああ都恋しや 都の染達恋しや
            (江戸初期の俗謡集より)        



p0207-302.jpg  p0207-305.jpg


◎きょうかのこしぼり
   絞り染めは、きものや帯揚などに使われる染色技法です。
   わが国では、平安時代から、宮廷衣装の紋様表現として用いられており、
   その括り(くくり)模様が子鹿の斑点に似ていることから、
   「かのこ」「鹿の子絞」の呼び名で広がりました。京鹿の子絞は、
   独特の和風の味を持ち、凹凸 の立体感がある布地模様を彩っています。
京鹿の子絞り

甚左衛門

   京都市山科区大塚高岩12-37
   TEL.075-592-6497
   代表/吉岡照正

和布カッティングワークHAL FACTORY Tシャッ展

2008年8月30日(土)〜31日(日)
会場 ギャラリー自由が丘(スイーツフォレストの向い側)

着物の柄をカットして、キャンバスとなるTシャッの上に。
元の絵柄を生かしながら大胆にカットしたり、バランスよくつけ足したり・・・
他にない一点ものです。
ぜひ、ご覧ください。

はがき−本文08.jpg

和布とアレンジしたTシャツ、帯のスリッパを中心にした、着物、帯、リメイク品       



DSCF2273.jpg     DSCF2312.jpg




メールでの連絡はこちらから・・・


   東京都品川区二葉1-18-13-502
   TEL.03-3782-1682
   真保晴美

写真と俳句展 倉田有希 ―風と光の散歩道--

期間 2008年9月26日(金)〜28日(日) 11:00〜19:00 入場無料
なお金曜日は12:00オープン、日曜日は18:00終了です。

会場 ギャラリー自由が丘
(お菓子のテーマパークスイーツフォレストの向側です。)

写真と俳句のコラボレーションです。
日常風景や様々な写真に俳句をそえました。
個展情報はあらためてブログににも掲載します。
お気軽にお出かけください。

連絡はこちらから・・・

倉田 個展案内用.jpg

ブログはこちらから・・・

One of kind Jewerly展

10月1日〜6日

When I began studying jewelrymaking after a 20-year career as a clothes designer in Japan, I learned more about myself than I ever had in my previous work. As I was new to the English language, I felt my work could express myself better than words. Having a professional sense of design and style, making jewelry was almost a natural extension of my interests.

Now with elements like silver, turquoise, coral, and pearls, I can turn my ideas into finished pieces that reflect my observations of nature and life, which come to me in many ways. I feel that the future of my design is only limited by the imagination.

Candy%20on%20Silver%20Band.jpg    Candy%20Trio%20Ring.jpg



さらに詳しくはこちらから・・・


メールでの連絡はこちらから・・・


   東京都世田谷区野毛1-5-6
   TEL.03-3704-8952
   ヒトミ・ジェイコブス